連載 ニュースウォーク・132
現実味ある「大臣私案」―後期医療制度の見直し
白井 正夫
1
1元朝日新聞
pp.220-221
発行日 2009年3月10日
Published Date 2009/3/10
DOI https://doi.org/10.11477/mf.1664101161
- 有料閲覧
- 文献概要
Old―という言葉になじんだのは米国の作曲家フォスターの歌曲「オールド ブラック ジョー」だったように思う。小学校か中学校の音楽教科書にあり,よく歌った。黒人老僕の老いの悲しみを歌った曲とされるが,「オールド」という語感が滑らかだったと記憶している。
そのOldだが,英語に「Old Old」という用語があるという。これを「後期高齢者」と訳したから当事者のオールドに嫌われた。こんな話を厚労省のある懇談会で,大熊由紀子・国際医療福祉大学大学院教授がしていた。手元にある古い英語辞書を引いても出ていない。Web英和辞書に当たったら「Old Old=後期高齢者,75歳~84歳の老人」とあった。そして米国社会では85歳以上は「Oldest Old」と呼ぶ。
Copyright © 2009, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.