基礎知識/知ってるつもり
neutralizationとdynamization
安井 夏生
1
1大阪大学医学部整形外科
pp.212-213
発行日 1998年2月25日
Published Date 1998/2/25
DOI https://doi.org/10.11477/mf.1408902375
- 有料閲覧
- 文献概要
【原語で用いたほうがわかり易い】
骨延長術に関する用語の中でneutralizationとdynamizationは日本語に翻訳するより原語のまま用いたほうがわかり易い.ともに成長帯牽引法のひとつであるchondrodiatasisの延長スケジュールを表現するために用いられた言葉であるが,最近はcallotasisの延長スケジュールを表現する言葉としても用いられることが多い1).ちなみにcallotasisは日本整形外科学会の用語集では「仮骨延長」と翻訳されているが,chondrodiatasisはまだ適切な日本語訳のない言葉である.こういう固有名詞的な言葉は,むしろ辞書的に翻訳しないほうが誤解が少ないような気がする.
Copyright © 1998, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.