- 有料閲覧
- 文献概要
間違い探しゲーム,聞きやすいセットフレーズについて
私は最近次のようなセンテンスのpemphigusの論文を受け取りました.“Since the discovery of autoantibodies, more informations have been accumulated in this autoantibody-mediated skin disease.”この文章は教える立場からすると大変素晴らしい文章です.私が小さいころ,子供向けの雑誌には必ずゲームがついており,それは絵の中に隠れている動物をできるだけたくさん見つけ出すものでした.この文章の中にはたくさんの訂正箇所がありますが,皆さんは幾つ見つけられますか?ご存じのように(以前私の記事の中でも述べましたが),sheepやfishのような単語は複数形になっても“s”はつきません.そしてinformationも同じことです.Informationという単語は量的制限がありません.ところでdataはすでに複数形であり,単数形はdatumです.そこで私は次のように訂正しました.“Since the discovery of autoantibodies a lot more information has been accumulated about the autoantibody-mediated nature of this skin disease.”もしあなたがmore informationという単語をそのまま.残したかったら,あなたはもっとmoreについて,“more information in the last 10 years than before”というように詳しく比較しなければなりませんが,“a lot more”の場合には特にautoantidodiesがあるまえに集められた情報の量について記述するだけでよいわけです.それから同じ論文の中で“then, furthermore”で書き出してある文章を見かけました.“そして”を直訳したものと思われますが,日本語ではきれいで良いのですが普通英語の専門語の論文では使用しません.
Copyright © 1995, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.