- 有料閲覧
- 文献概要
アメリカの俗語,新しいDermatology Society,最新コンピューター情報
もし誰かが文法的に間違いのない英語を書いたら,その著者の年齢,性別,教育レベル等を推測するのは難しくなります.それがnative speakerであろうとなかろうと.ところが,スラングが入っていると,すぐにその著者または話し手が分かります.例えば,“The bathroom is around the corner”でははっきりとは分かりませんが,“The loo's ‘round the cornerguv’ nor”となれば,これはもうすぐにイギリス人で,しかも経済的にも教育的にもレベルが高くない人だということが分かります.ところで,私個人は,トイレ(toilet)よりも洗面所(bathroom)を使っています.これは,私が東海岸出身なので,その影響だと思いますが,“toilet”を使うと,場所よりもその物自体を直接的に言い表していると思います.
沢山の英語(EnglishとAmerican)のスラングの本が出ていますが,私が“The Oxford Dictionary of Modern Slang”に目を通してみたところ,自分でもびっくりしたのですが,私の知らない俗語が沢山ありました.私はnative speakerですよ.いろいろな俗語は意味が変っており,“abrasions”は以前は自転車やオートバイから転倒して出来るすり傷の事でしたが,今はスケートボードから落ちて出来る傷の事だそうです.私が若い頃はスケートボードはありませんでしたからね.この本をご覧になるとおもしろいですよ.“skin”はこの辞書によるとコンドーム,またはタイヤとなっています!
Copyright © 1997, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.