Japanese
English
- 販売していません
- Abstract 文献概要
- 参考文献 Reference
要 旨
外来で化学療法を受けているがん患者の副作用の苦痛などに関する報告がされている中,患者は試行錯誤し治療前の生活に戻そうと努力している.本研究の目的は,外来化学療法中のPerformance Status 0〜1の患者が,次回の治療までの間にどのような行動調整をしたのか,またそれにともなう思いを明らかにすることである.再発・転移がなく,治療回数が2コース以上で治療開始半年以内の患者11名を対象に半構成的面接を行い,質的帰納的分析を行った.その結果,行動調整として【副作用がくる・抜けた・動けるという独自の身体感覚をもつ】【副作用の苦痛を緩和するための方略を探る】【過去の治療経験から見通しを立てる】【体調を整えることを優先して判断する】【家族を心配させないように生活を制限する】のカテゴリーが抽出された.また,行動調整にともなう思いとして【副作用の対処方法が分からない】【家族に家事を代行させる申し訳なさを感じる】【今は生きるために治療を完遂させる】【家族・友人・職場に支えられている】【健康時より縮小された生活でも満足している】【再発の不安がつきまとう】のカテゴリーが抽出された.
Patients undergoing chemotherapy as outpatients have reported painful side-effects at every session of chemotherapy. However, while they experience distress, they keep trying to return to their normal lives or lives before the treatment. In this study, we aimed to clarify such life adjustments and thoughts of outpatients undergoing chemotherapy to prepare them for the next treatment cycle. We conducted a semi-structured interview for 11 outpatients who did not have a recurrence and metastasis and underwent more than 2 cycles and less than 6 months of chemotherapy, with a performance status of 0-1, and then conducted a qualitative and inductive analysis. With regards to life adjustments, the following 5 categories were extracted ; <have a unique feeling at the beginning and end of experiencing side-effects> ; <investigate strategies to alleviate distress from side-effects> ; <prospects based on past treatment experiences> ; <prioritize the physical condition of patients> ; <reduce worry among family members>. With regards to the patients, the following 6 categories were extracted : <I do not know how to deal with the side-effects> ; <I feel sorry for my family> ; <I will complete the treatment to keep myself alive> ; <I am supported by my family, friends and colleagues> ; <I am satisfied even though there are things I can do fewer than when I was healthy> and <anxiety about recurrence>.
Copyright © 2020, Japanese Society of Cancer Nursing All rights reserved.