Japanese
English
- 有料閲覧
- Abstract 文献概要
- 1ページ目 Look Inside
はじめに
昏睡を意味する名詞comaと,そのほとんど正反対の覚醒を表わす形容詞vigilより成る,この奇妙なフランス語の術語は,現在およそ二つの意味に使用されているが,命名者をつきとめることは困難であり,したがって,そのオリジナルの意味を正確に把握することはできない。また,coma vigilのほかcoma vigileとスペルされている場合も少なくなく,しかも後者が誤りであるとは必ずしも言い切れない。
いわゆる植物人間の状態について,"pcrsistent vegetative stateなる名称を提唱したJennettとPlum22)は,"Coma vigil is an old term, probably first used by French to dcscribe the state of patients with severe typhus or typhoid fever."と述べており,彼らの環境ならびに造詣をもってしても,この語のオリジナルに到達し得なかったものと思われる。
The term "coma vigil" designates in French language only a grade of intensity of "clouding of consciousness": a state in which the patient can be awaked easily with a sensory stimulation and he has paradoxical combinations of symptoms, for example, sleep and wakefulness, psychic depression and agitation, asthenia and delirium, and so on. Hirayama (1971)20) described this state in French meaning in his "Textbook of Neurological Semiology".
Copyright © 1976, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.