Japanese
English
- 有料閲覧
- Abstract 文献概要
- 1ページ目 Look Inside
体位を変えることによつて,頭蓋内循環状態が変化を受けることは当然であり,これについては,網膜血管血圧を測定することによつて,その変化を推測しようとする試みが,種々なされている。一方,全身性の低血圧症については,最近次第に研究が盛んになり,低血圧のものが,体位を変える際に,特に立位に於いて上腕血圧が下降し易いことは,よく知られているところである。しかし頭蓋内のみに限局した起立性低血圧症については,あまり研究がなされていない。
起立位又は起坐位をとると,眩暈,頭痛,視力障害等の症状が起ると訴える患者は,さして稀なものではない。貧血や心疾患の際には当然この様な症状が起るが,本態性低血圧症の際にも,所謂「立ちくらみ」があることは,内外諸家の認めるところである。この検査法としては,一般に上腕血圧の測定が用いられ,心臓と同高の位置で血圧を測ることが行なわれている。
Es wurde manchmal uber die Messung des Netzhaut-Arteriendruckes bei Hypertension bericht-et. Bei Hypotension wurde die Messung seltener ausgeführt. Man kann nur durch die Netzhaut-arterien-Druckmessung die intrakranielle orthostatische Hypotension sicher diagnostizieren. Ich habe den Oberarm-Arteriendruck und den Netzhauf-Arteriendruck bei 10 Fallen dieser Krankheit in liegender Stellung, in sitzender, und stehender Lage gemessen.
Diese Ergebnisse wurden mit den Untersuchungswerten verglichen, die bei 22 Normalen und 12 Patienten von Menierschem Symptomenkomplex gemessen wurden.
Copyright © 1961, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.