書籍を検索します。雑誌文献を検索する際には「雑誌文献検索」を選択してください。
トップジャーナル395編の「型」で書く医学英語論文
言語学的Move分析が明かした執筆の武器になるパターンと頻出表現
筆頭著者 河本 健 (著)
羊土社
電子版ISBN
電子版発売日 2018年4月23日
ページ数 149
判型 A5
印刷版ISBN 978-4-7581-1828-6
印刷版発行年月 2018年3月
書籍・雑誌概要
医学英語論文をもっとうまく!もっと楽に!論文を12のパート(Move)に分け,書き方と頻出表現を解説.執筆を劇的に楽にする論文の「型」とトップジャーナルレベルの優れた英語表現が身につきます!
目次
はじめに
本書について
1.本書の特徴と活用方法
2.分析に用いたコーパスデータについて
Part1 論文を書く前に学びたい執筆のテクニック
1 医学英語論文の流れとMove 分析
1 論文のセクションとMove との関係
2 Move の特徴と役割•
2 パラグラフ・ライティングの原則と流れのつくり方
1 原則1:パラグラフの基本パターンを構成する3つの要素
2 原則2:one paragraph, one idea の原則と流れのつくり方
3 パラグラフ間につながりをもたせるフックの活用
4 パラグラフの分け方と分量の関係
3 signpost の活用と論理展開の原則
1 signpost とは
2 パラグラフ構成における論理展開の原則
3 signpost となるつなぎ表現のパターン
4 その他のsignpost となる表現
4 論文における時制の意味とその重要性
5 引用のルール
復習問題
Part2 医学英語論文の構成パターンと特徴的英語表現
【Introduction】
構成と書き方
1 構成のつくり方
2 Introduction のMove 構成
Move 構成と英語表現
Move-1 の分析
・紹介表現
・近年を意味する表現
Move-2 の分析
・先行研究を紹介する表現
・問題提起の表現
Move-3 の分析
・今回の研究を紹介する表現
・研究目的を述べる表現
【Methods】
構成と書き方
1 代表的な小見出しとMove との対応
2 Methods のMove 構成
3 一人称の使い方
Move 構成と英語表現
Move-1 の分析
・研究対象の選別や適格性を示す表現
・研究対象の無作為化に関する表現
・インフォームドコンセントや倫理審査に関する表現
・著者が行った概略を示す表現
Move-2 の分析
・実際に行った研究内容を示す表現
Move-3 の分析
・行った統計解析などを示す表現
・その他の表現
Move-4 の分析
資金提供者および著者の役割を述べる表現
【Results】
構成と書き方
1 代表的な小見出しとMove との対応
2 Results のMove 構成
3 図と表の扱いの違い
Move 構成と英語表現
Move-1 の分析
・提示表現
・違い・関連があることを示す表現
・違い・関連がないことを示す表現
・その他の表現
Move-2 の分析
・有害作用に関する表現
・薬剤投与群を示す表現
【Discussion】
構成と書き方
1 Discussion のMove 構成
2 執筆のポイント
Move 構成と英語表現
Move-1 の分析
・研究結果の概略を述べるときの表現
・研究結果を考察するときの表現
Move-2 の分析
・先行研究と比較するときの表現
・考察を行うためのつなぎ表現
・その他の表現
Move-3 の分析
・今回の研究のまとめを述べるときの表現
・研究の将来展望を述べるときの表現
巻末付録:頻出動詞・名詞リスト