連載 グローバル時代の医療英会話Lesson 外来や病棟で出会う外国人をサポートするために・9
Easy Japanese for a translator.
ウイリアムソン 彰子
1
1神戸大学医学部附属病院 看護部
pp.950-953
発行日 2021年10月10日
Published Date 2021/10/10
DOI https://doi.org/10.11477/mf.1686201996
- 有料閲覧
- 文献概要
- 1ページ目
先日,外国籍の友人Aさんが訪ねて来てくれました。Aさんは日本では希少な言語を母国語とする看護師です。2020年の春に母国に帰国する予定だったのですが,COVID-19の影響により,いつ帰国できるか分からないそうです。留学中に日本語も上達したため,現在,医療通訳をしています。
「留学ビザで日本に滞在していたが,大学院修了後も帰国できないため,特別なビザで滞在期間が延長されている。医療通訳をしながら日本の医療の現場でさまざまな経験ができることは大変有意義だ。ビザの関係で労働時間の制限があり,生活していくのが精いっぱいの収入だが,仕事があるだけでもありがたいと思っている」と話していました。彼女の医療通訳の経験談から公表してもよいと許可が得られたエピソードを紹介します。
Copyright © 2021, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.