英語論文へのアプローチ
誤訳のすすめ(2)
内海 滉
1
1千葉大学看護学部附属看護実践研究指導センター
pp.273-284
発行日 1989年4月15日
Published Date 1989/4/15
DOI https://doi.org/10.11477/mf.1681201028
- 有料閲覧
- 文献概要
- 1ページ目
前号に引き続き,X氏訳と筆者訳を対比しながら,Heidtの研究(NR, Vol. 30, No. 1, pp. 32-37)を読んでゆこう。
This relaxation response is explained inKrieger's research (1975), In the first phase of TT, the person in the role of healer "centers" himself or herself. The consciousness of theperson intervening with TT is "meditative." In this centered state the healer becomes awareof self as an open system of energies andconcentrates attention on directing this energyto assist the person in need.
Copyright © 1989, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.