Japanese
English
- 有料閲覧
- Abstract 文献概要
- 1ページ目 Look Inside
緒言
1896年Morganによりcongenital word bl—indnessとして報告された症例は,14歳の男子で知能低下はなく,個々の文字を読むことはできるが,語句の読みは不可能であり書取も障害されていた。しかし数字の読みは障害されず,計算も相当可能であつたという症例である。この症例が報告されてから今までに外国特に欧米における小児の読書困難の問題が大きくとりあげられ,教育面でも非常に重要視されてきている。これに反してわが国では,小児科,精神科の立場よりの報告は数例みられるが,外国の眼科領域での数限りない報告に対して,眼科的見地からの報告はわが国では全くなされていない。1968年牧田は教師からのアンケートから日本の読書困難児は全体の0.98%であると報告し,これは欧米の約1/10であると考えられる。日本語の特性からしてわが国には少ないことは事実であるが,関心度が非常に薄いことも考慮されなくてはならない。今回著者らは,眼科外来で経験した小児にみられる読書困難の3例について,その臨床症状および種々の検査結果を報告し,その成因,混乱している定義,分類について,また眼科医としていかに対処すべきかを報告する次第である。
Three cases of reading retardation were re-ported. Case 1, in a 9-year-old boy who was intelligent, healthy, from a good home, no de-monstrable brain damage, minimal brain dysfu-nction, or neurological impairment was diagnos-ed as developmental dyslexia. Case 2, in an 8-year-old boy who showed minimal brain dama-ge was diagnosed as secondary reading retar-dation. His father was Japanese and his mother was American, he had more difficulty with read-ing and writing of English than of Japanese.
Case 3, in a 13-year-old boy with myopia who showed reading retardation as a result of a severe emotional problem.
Copyright © 1972, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.