Japanese
English
- 有料閲覧
- Abstract 文献概要
- 1ページ目 Look Inside
- 参考文献 Reference
要約 目的:先天色覚異常の無意識の色誤認を本人が納得する形で示すために出版した『先天色覚異常の方のための色の確認表』(色の確認表)の有用性の検証。対象と方法:15~39歳の1型2色覚71名,2型2色覚175名,1型3色覚65名,2型3色覚120名および正常色覚20名に対し,誤読の頻度と傾向を検討した。結果:全表正答者率は2色覚0,異常3色覚31.9,正常色覚100%。正答数は6表すべて2色覚,異常3色覚,正常色覚の順に大きく(p<0.01),先天色覚異常では緑と灰色の混同,赤を緑,青・青緑を紫,黄緑・茶を橙とする誤答が多かった。結論:色の確認表は色名の判断の誤りを容易に確認でき,当事者に色誤認を自覚させるための資料として有用である。
Abstract. Background:The present authors published,in 2002,a booklet entitled“The Color Confusion Plates for People with Congenital Color Deficiencies”(to be called Color Confusion Plates). It was intended to let the color-deficient persons to recognize color deficiencies themselves. Purpose:To evaluate the Color Confusion Plates as applied to normal and color-deficient persons. Cases and Methods:A total of 451 persons participated in the project. They comprised 71 protanopes,175 deuteranopes,65 protanomalies,120 deuteranomalies,and 20 persons with normal color vision. The age ranged from 15 to 39 years. They were asked to read aloud each of the seven Color Confusion Plates. Results:All plates were correctly read by 0% of dichromats,31.9% of anomalous trichromats,and 100% of normal persons. Number of correct answers for each plate was,in the ascending order,dichromats,anomalous trichtomats,and normal persons. There were frequent confusions between green and gray. Purple was frequently perceived as blue or bluish green. Orange was frequently perceived as yellowish green or brown. Conclusion:The Color Confusion Plates were useful in detecting persons with congenital color defects and to convince them of the presence of defective color vision.
Copyright © 2012, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.