エトランゼ
英語にも方言がいろいろ
常田 正
pp.1081
発行日 1985年12月1日
Published Date 1985/12/1
DOI https://doi.org/10.11477/mf.1543203533
- 有料閲覧
- 文献概要
実際に使われている英語がさっぱりわからない理由のひとつに,方言差があります.日本の学校では,このことをあまり教えてくれません.
米語ではwaterが「ワラ」,butterが「バラ」,thirtyが「トリー」,operatorが「アパレロ」のように聞こえます.ハワイの人たちは"What's the matter withyou?"を「ワッスマラユー」と発音します.
Copyright © 1985, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.