整形外科英語ア・ラ・カルト・45
比較的よく使う整形外科用語・その12
木村 專太郎
1
Sentaro Kimura
1
1那珂川病院
pp.836-837
発行日 1996年7月25日
Published Date 1996/7/25
DOI https://doi.org/10.11477/mf.1408901948
- 有料閲覧
- 文献概要
●dolor(ドロール)
これはラテン語とスペイン語で“疼痛”を意味する.炎症の4徴候を述べるとき疼痛を“dolor”,発赤を“rubor”(ルボール),発熱を“calor”(カロール)そして腫脹を“tumor”(ツモール)と習う.この4徴候のラテン語はすべて“-or”で終わる.発熱は熱量がカロリーであるから“calor”,腫脹は腫瘍と同じ“tumor”ですぐに覚える.しかし発赤の“rubor”と疼痛の“dolor”は覚えにくい.最近はこれら4徴候に加えて機能障害が入り,5徴候になっている.
私が米国で開業していたとき,英語を喋れないヒスパニック系の患者や,旅行中のドイツ人を診察する機会があった.昔取った小さい杵柄(キネヅカ)のドイツ語はどうにか切り抜けたが,片言以下のスペイン語での対応は大変であった.しかしこの疼痛の“dolor”を知っていると便利であった.
Copyright © 1996, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.