整形外科英語ア・ラ・カルト・52
整形外科分野で使われる用語・その19
木村 專太郎
1
Sentaro Kimura
1
1那珂川病院
pp.174-175
発行日 1997年2月25日
Published Date 1997/2/25
DOI https://doi.org/10.11477/mf.1408902102
- 有料閲覧
- 文献概要
●gauze(ゴーズ)
これは医療用に使う目があらく柔らかな綿布のことで,消毒して傷の処置や包帯や使う「ガーゼ」のことである.“Gaze”(ガーゼ)はドイツ語であり,英語の綴りとは少し異なる.この“Gaze”はフランス語に由来しており,さらに語源はガーゼの布地が,パレスチナの“Gaza”(ガザ)で作られたから,この名前があるという.このことは以前にも本誌で触れたが(31巻7号,p. 837,1996年),“Gaza”という地名は,最近は「ガザ地区」の名前でテレビによく登場する.またガーゼはアラビア語の生糸を意味する“gazz”にも由来するという.「ガーゼ」を意味するとき,米国ではこの“gauze”という言葉はほとんど使わない.英語ではガーゼのことは正しくは“gauze sponge”であるが,“gauze”の部分を省略し“sponge”(スポンジ)だけを使う.ガーゼで血を拭いたり,液体を吸いとるので,“sponge”(29巻6号,p. 725,1994年)という.またこのガーゼで血や液を拭いたり,吸い取ったりする動詞形も“sponge”という.
手術を終了した時点で,使用したガーゼを手術野に残さないようにするが,手術後に使用したガーゼを数えることを“sponge count”といい,勿論整形外科の手術のときにも行う.
Copyright © 1997, Igaku-Shoin Ltd. All rights reserved.